Skip to Main content Skip to Navigation
New interface


...
hal-00986391v1  Conference papers
Amélie Josselin-LerayCécile FabreJosette RebeyrolleAurélie PictonEmmanuel Planas. Good Contexts for Translators-A First Account of the Cristal Project
XVI EURALEX International Congress: The User in Focus, Jul 2014, Bolzano/Bolzen, Italy
hal-01171113v1  Journal articles
Elizaveta Loginova ClouetRima HarastaniBéatrice DailleEmmanuel Morin. Compositional Translation of Single-Word Complex Terms Using Multilingual Splitting
Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication , John Benjamins Publishing, 2015, Terminology across languages and domains, 21 (2), 30 p
hal-00840180v1  Book sections
Alexander Dikovsky. What Should be a Proper Semantics for Dependency Structures
Ju. Apresjan, I. Boguslavsky, M.-C. L'Homme, L. Iomdin, J. Milic'evic', A. Polguere, L. Wanner. Meanings, Texts and Other Exciting Things. A Festschrift to Commemorate the 80th Anniversary of Professor Igor Alexandrovich Mel'cuk, Languages of Slavic Culture, Moscou, pp.112-123, 2012, 9785955105932
hal-01720813v1  Conference papers
Amélie Josselin-LerayAurélie PictonEmmanuel Planas. Regard rétrospectif sur la synergie entre traduction, lexicographie, terminologie et traductique
60e anniversiare de META - Les horizons de la traduction: retour vers le futur, Aug 2015, Montréal, Canada
...
halshs-00409455v1  Conference papers
Chantal EnguehardIssouf Modi. Towards an electronic dictionary of Tamajaq language in Niger
12th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics EACL-09. W07 Workshop Language Technologies for African Languages., Mar 2009, Athène, Greece. publication électronique
...
hal-00843513v1  Conference papers
Chantal EnguehardSoumana KanéMathieu MangeotIssouf ModiMamadou Lamine Sanogo. Vers l'informatisation de quelques langues d'Afrique de l'Ouest
4ème atelier international sur l'Amazighe et les Nouvelles Technologies, Feb 2011, Rabat, Morocco. pp.13-32
...
hal-01005839v1  Conference papers
Emmanuel PlanasAurélie PictonAmélie Josselin-Leray. Exploring the Use and Usefulness of KRCs in Translation: Towards a Protocol
Terminology and Knowledge Engineering 2014, Jun 2014, Berlin, Germany. pp.10
hal-02062922v1  Conference papers
Emmanuel PlanasAmélie Josselin-LerayAurélie Picton. “A Useful Feature for Translators: Knowledge Rich Contexts”
Next-Generation Translation Tools workshop, Jul 2016, Swansea, United Kingdom
...
hal-00354043v1  Journal articles
Denis BechetRoberto BonatoAlexandre DikovskyAnnie ForetYannick Le Nir et al.  Modèles algorithmiques de l'acquisition de la syntaxe : concepts et méthodes, résultats et problèmes
Recherches linguistiques de Vincennes, Presses Universitaires de Vincennes, 2007, 36, pp.123--152
...
tel-00590708v2  Theses
Fabien Poulard. Détection de dérivation de texte
Informatique [cs]. Université de Nantes, 2011. Français
hal-02058398v1  Conference papers
Amélie Josselin-LerayEmmanuel PlanasAurélie Picton. Observing translators interact with their Translation Environment Tools: the CRISTAL Project
Translating Europe Forum of the European Commission, Focus on Translation Technologies, Direction Générale de la Traduction, Commission Européenne, Oct 2016, Bruxelles, Belgium
...
tel-00590708v1  Theses
Fabien Poulard. Détection de dérivation de texte
Informatique [cs]. Université de Nantes, 2011. Français
...
hal-01423650v1  Conference papers
Béatrice DailleEvelyne JacqueyGaël LejeuneLuis Felipe MeloYannick Toussaint. Ambiguity Diagnosis for Terms in Digital Humanities
Language Resources and Evaluation Conference, May 2016, Portorož, Slovenia
hal-00758310v1  Journal articles
Chantal Enguehard. Vote papier, vote mécanique, vote électronique
Le Genre Humain, Le Seuil, 2011, pp.41-62