Skip to Main content Skip to Navigation
New interface


...
hal-01005839v1  Conference papers
Emmanuel PlanasAurélie PictonAmélie Josselin-Leray. Exploring the Use and Usefulness of KRCs in Translation: Towards a Protocol
Terminology and Knowledge Engineering 2014, Jun 2014, Berlin, Germany. pp.10
...
halshs-00409455v1  Conference papers
Chantal EnguehardIssouf Modi. Towards an electronic dictionary of Tamajaq language in Niger
12th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics EACL-09. W07 Workshop Language Technologies for African Languages., Mar 2009, Athène, Greece. publication électronique
hal-01171113v1  Journal articles
Elizaveta Loginova ClouetRima HarastaniBéatrice DailleEmmanuel Morin. Compositional Translation of Single-Word Complex Terms Using Multilingual Splitting
Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication , John Benjamins Publishing, 2015, Terminology across languages and domains, 21 (2), 30 p
hal-00840180v1  Book sections
Alexander Dikovsky. What Should be a Proper Semantics for Dependency Structures
Ju. Apresjan, I. Boguslavsky, M.-C. L'Homme, L. Iomdin, J. Milic'evic', A. Polguere, L. Wanner. Meanings, Texts and Other Exciting Things. A Festschrift to Commemorate the 80th Anniversary of Professor Igor Alexandrovich Mel'cuk, Languages of Slavic Culture, Moscou, pp.112-123, 2012, 9785955105932
hal-01720813v1  Conference papers
Amélie Josselin-LerayAurélie PictonEmmanuel Planas. Regard rétrospectif sur la synergie entre traduction, lexicographie, terminologie et traductique
60e anniversiare de META - Les horizons de la traduction: retour vers le futur, Aug 2015, Montréal, Canada
...
hal-00986391v1  Conference papers
Amélie Josselin-LerayCécile FabreJosette RebeyrolleAurélie PictonEmmanuel Planas. Good Contexts for Translators-A First Account of the Cristal Project
XVI EURALEX International Congress: The User in Focus, Jul 2014, Bolzano/Bolzen, Italy
hal-02062922v1  Conference papers
Emmanuel PlanasAmélie Josselin-LerayAurélie Picton. “A Useful Feature for Translators: Knowledge Rich Contexts”
Next-Generation Translation Tools workshop, Jul 2016, Swansea, United Kingdom
...
hal-00354043v1  Journal articles
Denis BechetRoberto BonatoAlexandre DikovskyAnnie ForetYannick Le Nir et al.  Modèles algorithmiques de l'acquisition de la syntaxe : concepts et méthodes, résultats et problèmes
Recherches linguistiques de Vincennes, Presses Universitaires de Vincennes, 2007, 36, pp.123--152
...
tel-00590708v2  Theses
Fabien Poulard. Détection de dérivation de texte
Informatique [cs]. Université de Nantes, 2011. Français
hal-02058398v1  Conference papers
Amélie Josselin-LerayEmmanuel PlanasAurélie Picton. Observing translators interact with their Translation Environment Tools: the CRISTAL Project
Translating Europe Forum of the European Commission, Focus on Translation Technologies, Direction Générale de la Traduction, Commission Européenne, Oct 2016, Bruxelles, Belgium
...
tel-00590708v1  Theses
Fabien Poulard. Détection de dérivation de texte
Informatique [cs]. Université de Nantes, 2011. Français